Sõna decreto tõlge itaalia-saksa

  • DekretdasBetrifft: Benes-Dekret vom 19. Mai 1945 Oggetto: Decreto Benes del 19 maggio 1945 Herr Guidoni, das von Ihnen angegriffene Dekret ist ein Dekret Ihrer eigenen Regierung, wir bedürfen hier also einer Klärung. Onorevole Guidoni, il decreto che lei qui ha attaccato è il decreto del governo che lei appoggia e quindi anche qui facciamo un po' di chiarezza. Dieses Dekret gehört zu den Dekreten, die schon seit langer Zeit keine neuen Wirkungen mehr entfalten. Tale decreto rientra fra i decreti che, già da molto tempo non esplicano nessun nuovo effetto.
  • erlassWie Sie wissen, hat das italienische Parlament das Recht, den Text des Erlasses zu ändern. Come sapete, il parlamento italiano ha il potere di modificare il testo del decreto. In Usbekistan wurden 5 400 Gefangene im Dezember 2004 per Erlass amnestiert. Nel dicembre 2004, l’Uzbekistan ha promulgato un decreto che concede l’amnistia a 5 400 detenuti. Es tut mir Leid, aber ich kann doch nicht per Erlass gegenseitiges Vertrauen in den Köpfen der Richter in ganz Europa erzwingen! Mi dispiace ma non posso per decreto inculcare la reciproca fiducia nelle teste dei giudici di tutta l'Europa!
  • ErlassderWie Sie wissen, hat das italienische Parlament das Recht, den Text des Erlasses zu ändern. Come sapete, il parlamento italiano ha il potere di modificare il testo del decreto. In Usbekistan wurden 5 400 Gefangene im Dezember 2004 per Erlass amnestiert. Nel dicembre 2004, l’Uzbekistan ha promulgato un decreto che concede l’amnistia a 5 400 detenuti. Es tut mir Leid, aber ich kann doch nicht per Erlass gegenseitiges Vertrauen in den Köpfen der Richter in ganz Europa erzwingen! Mi dispiace ma non posso per decreto inculcare la reciproca fiducia nelle teste dei giudici di tutta l'Europa!
  • Verordnungdie800.000 Kinder sind von dieser Verordnung betroffen. Tale decreto riguarda 800.000 bambini. Diese Verordnung bricht Gesetze, sie bricht die UNO-Kinderkonvention. Questo decreto viola le leggi, viola la convenzione dell'ONU sui diritti del fanciullo. Unter dem Deckmantel der allgemeinen Frage der Einwanderung richtet sich diese Verordnung speziell gegen die Roma. Dietro la questione generale dell'immigrazione questo decreto si rivolge invece specificatamente ai Rom.

Populaarsed tõlked

Parimad sõnaraamatud

Sõnaraamat

Tõlked soome keelest inglise keelde, rootsi keelest soome keelde ja üle 20 teise keelde

Sõnaraamat on tasuta internetsõnaraamat. Tõlked üle 20 keeles. Kasuta arvutil, telefonil või tahvelarvutil!

Kasutustingismused   Küpsised   Võta ühendust

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksi

Mindmax
Sisu põhineb Wiktionaryn artiklitele.
Materjal on kasutatav Creative Commons Attribution-ShareAlike lisentsiga.
© 2004-2024 Sõnaraamat