Sõna modo di dire tõlge itaalia-rootsi

  • ordspråkettDet finns ett gammalt tyskt ordspråk som lyder ”Alla vägar bär till Rom”.Secondo un vecchio modo di dire tedesco, molte strade portano a Roma. Med hänvisning till vad han beskrev som ett allmänt grekiskt ordspråk skrev Plinius .Riferendosi a ciò che definì come un diffuso modo di dire greco, Plinio scrisse: “” (“si dice che l’Africa apporti sempre qualche novità”). Jag skulle med ett tyskt ordspråk vilja säga: Att fråga om inträde är inte svårt, att vara och bli medlem däremot.Vorrei esprimere questo pensiero parafrasando un modo di dire tedesco: Non è difficile richiedere l'adesione, quanto diventare e rimanere membri dell'Unione.
  • talesättettVi har ett talesätt – ett dåligt grannskap är en turkisk förbannelse.Abbiamo un modo di dire: un pessimo vicino è una maledizione turca. Det finns ett tjeckiskt talesätt som lyder ”den som ger snabbt ger dubbelt”.Nella lingua ceca, abbiamo un modo di dire che recita: "Chi dà presto dà il doppio.” Ett annat talesätt hemifrån är ”det var i alla fall ingen som dog”. Men så är det inte längre – människor dör faktiskt.Un altro modo di dire nel mio paese è “Almeno non è morto nessuno!”, ma quest’affermazione non è più vera: la gente muore.

Populaarsed tõlked

Parimad sõnaraamatud

Sõnaraamat

Tõlked soome keelest inglise keelde, rootsi keelest soome keelde ja üle 20 teise keelde

Sõnaraamat on tasuta internetsõnaraamat. Tõlked üle 20 keeles. Kasuta arvutil, telefonil või tahvelarvutil!

Kasutustingismused   Küpsised   Võta ühendust

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksi

Mindmax
Sisu põhineb Wiktionaryn artiklitele.
Materjal on kasutatav Creative Commons Attribution-ShareAlike lisentsiga.
© 2004-2024 Sõnaraamat