Sõna piuttosto tõlge itaalia-poola
- całkiemJestem całkiem pewny, że to jest "globalny”. Sono piuttosto certo sia "globale”. To było całkiem oczywiste dla naszych współobywateli, kiedy stał jeszcze mur berliński. E' stata piuttosto semplice per i nostri concittadini, finché il Muro di Berlino è rimasto in piedi. Osobiście pojawił się pan przed nami w Komisji i całkiem dokładnie pytaliśmy się pana o to. Lei stesso è comparso di fronte a noi in sede di commissione e le abbiamo chiesto in merito in modo piuttosto specifico.
- coś jakby
- coś w stylu
- dośćTo dość ogólne, gwałtowne i prostackie opinie. Opinione piuttosto generica, piuttosto violenta, piuttosto rozza. Jest to dość szczegółowy i dobrze rozwinięty system. Tale sistema è piuttosto dettagliato e sviluppato. Nie ubolewamy nad jej istotą; raczej uważamy ją za dość słabą. Non perché ne deploriamo la sostanza, ma piuttosto in quanto la troviamo piuttosto debole.
- dosyćPrzyczyna tego stanu rzeczy jest dosyć prosta.La ragione di ciò è piuttosto semplice. Sytuacja Romów w UE jest dosyć skomplikowana. La situazione dei rom nell'Unione europea è piuttosto complessa. Możliwe, że będziemy popełniać pomyłki, że nasze wypowiedzi będą zbyt bezpośrednie lub dosyć prostolinijne. Possiamo commettere errori, dire qualcosa in modo troppo diretto o piuttosto ingenuo.
- jakbyNa przykład, jeden z dowódców, generał nigeryjski, powiedział nam, że czuł się tak, jakby był księdzem a nie żołnierzem. Ad esempio, uno dei comandanti, un generale nigeriano, ci ha detto di sentirsi un prete piuttosto che un soldato. Ludzie korzystają z możliwości zachowania się, jakby sytuacje te były identyczne, jednak, patrząc na to obiektywnie, i kobiety i mężczyźni są różni, sytuacja jest całkiem inna. C'è chi coglie l'occasione per comportarsi come se lo fossero, ma, da un punto di vista assolutamente obiettivo, e le persone sono diverse tra loro, la situazione è piuttosto diversa.
- jakobyRozczarowała mnie jednak ocena sytuacji przez komisarza Fülego, jakoby współpraca w regionie arktycznym rozwijała się stopniowo. Personalmente, ho trovato piuttosto deludente che il commissario veda una graduale progressione della cooperazione nella regione artica.
- na kształt
- niejako
- poniekąd
- raczejBył to raczej sygnał negatywny. Si è trattato di un segnale piuttosto negativo. W zasadzie sprawia pan wrażenie osoby raczej mądrej”. Mi sembra piuttosto intelligente.” Jest to podatek raczej od obrotu, a nie od zysków. Si tratta di una tassa sul commercio piuttosto che sugli utili.
- swego rodzaju
- w pewien sposóbUważam, że w pewien sposób, zwłaszcza w Unii Europejskiej, było w tym trochę prawdy. Ritengo che, in un certo modo, in particolare nell'Unione europea, questa considerazione sia piuttosto vera. Chciałbym wyjaśnić, że fakty dotyczące wolontariatu mogą być w pewien sposób zamazane w zakresie danych statystycznych, definicji i ich stosowania. Vorrei chiarire che la realtà del volontariato può ancora essere piuttosto confusa nei dati statistici, nelle definizioni e nel loro utilizzo. na piśmie. - (SV) Jako liberał oraz członek Szwedzkiej Partii Liberalnej Folkpartiet zawsze uważałem sprawozdania Parlamentu dotyczące równouprawnienia za, w pewien sposób, przebiegłe. per iscritto. - (SV) In quanto liberale e membro del partito liberale svedese, Folkpartiet, trovo le relazioni del Parlamento sulla parità sempre piuttosto ingannevoli.
- w pewnym sensie
Populaarsed tõlked
Parimad sõnaraamatud