Sõna bevel tõlge hollandi-saksa

  • BefehlderDer Änderungsantrag zum Europäischen habeas corpus-Befehl findet übrigens unsere ausdrückliche Unterstützung. Het amendement over het Europese habeas corpus-bevel steunen wij overigens wel. Sogar israelische Soldaten haben bezeugt, dass sie den Befehl erhielten, auf Zivilisten zu schießen. Zelfs Israëlische soldaten hebben verklaard dat zij het bevel kregen om op burgers te schieten. Neun Jahre sind seit der verheerenden Bombardierung des Kosovo auf Befehl des Regimes von Milošević vergangen. Negen jaar zijn voorbijgegaan sinds het verschrikkelijke bombardement van Kosovo op bevel van het regime van Milošević.
  • GeheißdasCastro hat seine Revolution nicht auf Geheiß Moskaus durchgeführt, sondern aufgrund der Unzufriedenheit der kubanischen Bevölkerung. Castro voerde zijn revolutie niet op bevel van Moskou, maar omdat de Cubaanse bevolking ontevreden was.
  • Anordnungdie- wissend, dass nicht alle Mitgliedsstaaten das Prinzip der richterlichen Anordnung kennen, - in de wetenschap dat niet alle lidstaten het beginsel van het gerechtelijk bevel kennen; Diese Moschee wurde zerstört wie viele hunderte andere Gotteshäuser muslimischen und katholischen Glaubens. Sie wurden auf Anordnung von Karadjic und seiner Schergen zerstört. De moskee werd net als vele andere katholieke kerken en mohammedaanse bedehuizen op bevel van Karadjic en zijn beulsknechten verwoest. Die Europäische Anordnung zur Vermögenserhaltung (EAVE) und die Europäische Anordnung zur Offenlegung von Vermögenswerten (EAOV) könnten sich als gute Instrumente zum Erreichen dieses Ziels erweisen. Het Europees bevel tot conservatoire beslaglegging (EBCB) en het Europees vermogensrenseigneringsbevel (EVRB) zouden goede instrumenten kunnen zijn voor deze vereiste.
  • Erlaßder
  • KommandodasSie plant die Zusammenführung bestehender multinationaler Truppen sowie eine ständige Truppe unter dem Kommando der EU. Zij beogen het combineren van bestaande multinationale strijdkrachten en het organiseren van een staand leger onder bevel van de EU. Heute erfahren wir nun, daß Kanada bereit ist, das Kommando über diese internationale Streitmacht zu übernehmen. Het nieuwe feit vandaag is dat Canada het bevel over deze internationale macht heeft aanvaard. Unbestreitbar ist jedoch – Kollege Hatzidakis und meine Vorredner haben darauf hingewiesen –, dass sich der Tanker zum Zeitpunkt des Unfalls unter dem Kommando eines einheimischen Lotsen befand. Het staat echter buiten kijf – de heer Hatzidakis en de vorige sprekers hebben hierop gewezen – dat de tanker onder het bevel van een Pakistaanse loods stond toen het ongeluk gebeurde.
  • Orderdie
  • VerfügungdieHat der Mitgliedstaat nicht auf die Bitte um Informationen reagiert, kann die Kommission eine einstweilige Verfügung aussprechen, um diese Informationen zu erhalten. Indien de lidstaat niet is ingegaan op het verzoek om informatie kan de Commissie een uitdrukkelijk bevel opleggen om de informatie alsnog te verkrijgen. Daraufhin verklagte Fléchard die irische Regierung, erwirkte eine einstweilige Verfügung und hinderte damit die irische Regierung an der Einforderung der 17 Mio. Euro. Fléchard heeft toen de Ierse regering voor de rechtbank gedaagd, die vervolgens een gerechtelijk bevel heeft uitgevaardigd waardoor de Ierse regering die 17 miljoen euro niet kon innen.

Populaarsed tõlked

Parimad sõnaraamatud

Sõnaraamat

Tõlked soome keelest inglise keelde, rootsi keelest soome keelde ja üle 20 teise keelde

Sõnaraamat on tasuta internetsõnaraamat. Tõlked üle 20 keeles. Kasuta arvutil, telefonil või tahvelarvutil!

Kasutustingismused   Küpsised   Võta ühendust

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksi

Mindmax
Sisu põhineb Wiktionaryn artiklitele.
Materjal on kasutatav Creative Commons Attribution-ShareAlike lisentsiga.
© 2004-2024 Sõnaraamat