Sõna verdelen tõlge hollandi-itaalia

  • distribuireGli Stati membri hanno tempo fino a giugno per distribuire i fondi. De lidstaten hebben tot juni de mogelijkheid deze middelen te verdelen. Al sud gli importi da distribuire e controllare sono maggiori che al nord. In het zuiden is namelijk meer te verdelen en te controleren dan in het noorden. È dunque importante distribuire gli oneri in maniera equilibrata. Daarom is het belangrijk de lasten breed te verdelen.
  • dividereCercherò comunque di dividere il tempo a disposizione in modo equo. Ik zal wel proberen de tijd zo eerlijk mogelijk te verdelen. In tal modo si cerca di dividere la nazione inglese e di attentare alla nostra nazionalità. Dat zal de Engelse natie verdelen en onze nationaliteit ondermijnen. Vorrei dividere questi emendamenti in tre blocchi distinti. Ik zou deze amendementen in drie duidelijk verschillende groepen willen verdelen.
  • suddividereE’ giusto suddividere le persone in categorie nel mondo di oggi? Is het in een moderne wereld wenselijk om mensen in categorieën onder te verdelen? Qual è l'idea di una simile politica quando l'obiettivo consiste nel suddividere l'onere? Wat heeft zo'n beleid voor zin als het juist de bedoeling is om de lasten te verdelen? In tal modo è inoltre possibile suddividere l'onere amministrativo in due fasi. Hierdoor wordt het ook mogelijk om de formele procedures over twee niveaus te verdelen.
  • assegnareIl modo più biasimevole di assegnare le emissioni è metterle all'asta. De meest verachtelijke manier om emissierechten te verdelen is het veilen ervan. Credo altresì che sarebbe stato auspicabile assegnare i diritti di emissione mediante una procedura d'asta. Ik denk voorts dat het wenselijk zou zijn geweest de emissierechten volgens een veilingmethode te verdelen.
  • cambiareProprio per cambiare questa modalità di funzionamento non democratica il gruppo Verts/ALE ha presentato l'emendamento n. De twee grote fracties verdelen onderling de verslagen, de algemene verslagen enz. Dovremmo cambiare per il meglio e non per il peggio, e non dovremmo dividere l’Europa tra ricchi e poveri. Wij moeten verbeteringen aanbrengen en geen verslechteringen en wij zouden Europa niet moeten verdelen in landen die geluk hebben gehad en landen die nu pech hebben.
  • impartire
  • partizionare
  • scambiare
  • spartireLa torta che abbiamo da spartire non aumenta con la fame. De koek die wij willen verdelen, wordt niet groter met de honger. A mio giudizio, sia nel caso delle donne che in quello degli uomini, la grande incognita del futuro è costituita dalla nostra preparazione a spartire il lavoro fra l'uomo e il sistema tecnologico. Naar mijn mening is de grote vraag voor de toekomst zowel wat vrouwen als mannen betreft, in welke mate we bereid zijn het werk te verdelen tussen mensen en de technocratie. Sei o sette di questi 13 saranno persone che non potranno più essere elette nei rispettivi paesi e che potranno spartire il potere tra loro dopo ogni elezione al Parlamento europeo. Van de dertien premiers zullen er zes à zeven niet meer herverkozen worden in hun eigen land. Zij kunnen de macht dan onder elkaar verdelen na elke Europese verkiezing.

Populaarsed tõlked

Parimad sõnaraamatud

Sõnaraamat

Tõlked soome keelest inglise keelde, rootsi keelest soome keelde ja üle 20 teise keelde

Sõnaraamat on tasuta internetsõnaraamat. Tõlked üle 20 keeles. Kasuta arvutil, telefonil või tahvelarvutil!

Kasutustingismused   Küpsised   Võta ühendust

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksi

Mindmax
Sisu põhineb Wiktionaryn artiklitele.
Materjal on kasutatav Creative Commons Attribution-ShareAlike lisentsiga.
© 2004-2024 Sõnaraamat