Sõna aangezien tõlge hollandi-hispaania

  • ya queYa que no es el caso, la someto a votación. Aangezien dit niet het geval is, breng ik het in stemming. Dedicaré unas pocas palabras a Suecia, ya que se ha aludido a ella. Een paar woorden over Zweden, aangezien dat is genoemd. Pero, en cualquier caso, ya que han aparecido, ahora tengo que explicarlas. Maar goed, aangezien ze zijn ingediend, moet ik ze nu ook presenteren.
  • por cuantoNo permitamos que esa gente sufra por partida doble, por cuanto ya son víctimas de regímenes opresivos o gobiernos corruptos. De bevolking mag niet dubbel worden gestraft, aangezien zij reeds de dupe is van tirannieke of corrupte regimes. Recomiendo encarecidamente la aprobación de esta enmienda por cuanto sirve para volver a dotar de sentido al Reglamento en su conjunto. Ik kan u de aanneming van dit amendement van harte aanbevelen, aangezien daarmee de verordening weer zin krijgt. El reciclaje no puede resolver el problema por cuanto se proyecta que los índices de reciclaje, bajo criterios ecológicos, sólo alcancen el 5% en el año 2020. Hergebruik is geen oplossing, aangezien het percentage van recycling op basis van ecologische criteria tegen 2020 geraamd is op slechts 5%.
  • porqueHe votado «no» porque estoy en contra de la UEM. Ik heb tegen gestemd, aangezien ik tegen de EMU ben. No es fácil, porque cada uno se atiene a su propio terreno. Dat zal niet eenvoudig zijn, aangezien iedere partner zijn eigen belangen verdedigt. Con esto estoy pensando en los gaseoductos, porque usted habló de política energética. Ik doel op de gaspijpleiding, aangezien u over het energiebeleid heeft gesproken.
  • visto quePuesto que se ha visto que usted puede hablar como sueco y como Presidente del Consejo, quisiera formularle una pregunta. Aangezien het mogelijk bleek een andere pet op te zetten, wil ik ook een vraag stellen.
  • comoComo no me queda más tiempo de uso de la palabra, me detendré aquí. Aangezien ik mijn spreektijd heb overschreden, wil ik het hierbij laten. Como no hay ningún problema, lo trataremos esta misma semana. Aangezien er geen bezwaren zijn zullen wij de GAB 4 deze week behandelen. Como lo ha hecho muy brevemente, no le he retirado el uso de la palabra. Aangezien u dit echter in zeer kort tijdsbestek heeft gedaan, heb ik u niet het woord ontnomen.
  • como que
  • dado queDado que no soy diabólica, he votado en contra. Aangezien ik dat niet ben, heb ik tegen gestemd. Dado que su autor no está presente, la pregunta 6 decae. Aangezien de indiener van vraag nr. 6 afwezig is, komt deze te vervallen. Dado que su autor no está presente, la pregunta nº 47 caduca. Aangezien de vraagsteller niet aanwezig is, komt vraag nr. 47 te vervallen.
  • debido a queSin embargo vamos a retirarla debido a que se ha redactado de una manera confusa. Aangezien de formulering tot misverstanden kan leiden, trekken wij het amendement in. Debido a que no podemos incurrir en un déficit, instamos a que se asuman cada vez más compromisos para el futuro. Aangezien er geen begrotingstekort mag ontstaan schuiven we steeds meer vastleggingen voor ons uit. Debido a que el texto original se corresponde con la versión en alemán, no hay necesidad de votar en contra en la segunda votación. Aangezien de Duitse tekst de originele tekst is, hoeven we bij de tweede stemming niet tegen te stemmen.
  • por¿Por qué, cuando hablamos tanto sobre democracia? Waarom, aangezien we zo vaak de mond vol hebben van democratie.
  • puesto quePuesto que la próxima sesión del Consejo... Aangezien de volgende bijeenkomst van de Raad gepland is voor .... Puesto que no se trata de una prohibición, deberíamos poder votarla. Aangezien dit geen verbod betreft, moeten we erover kunnen stemmen. Puesto que el señor Tarabella no está presente, prescindimos de la pregunta n.º 38. Aangezien de heer Tarabella afwezig is, komt vraag 38 te vervallen.
  • siendo queLo considero inadmisible, siendo que los investigadores son los primeros en dar la alerta. Ik vind dit onaanvaardbaar, aangezien onderzoekers de eersten zijn die aan de bel trekken.
  • supuesto queEn lo que respecta a la cuestión de la mujer, señora Isler Béguin, por supuesto que también estamos involucrados como aparece en el acervo de Barcelona. Wat betreft de situatie van de vrouw, mevrouw, daar gaan wij ons natuurlijk ook mee bezig houden, aangezien dit vraagstuk deel uitmaakt van het acquis van Barcelona.
  • toda vez queSospecho que además sería innecesario, toda vez que el sistema actual ha funcionado suficientemente bien hasta ahora. Ook zou het vermoedelijk een onnodige maatregel zijn, aangezien het huidige systeem tot nu toe goed genoeg werkt. Toda vez que los Estados miembros cuentan con potencias tanto nucleares como no nucleares, esto puede no resultar tan evidente. Aangezien wij onder onze lidstaten zowel nucleaire mogendheden als non-nucleaire mogendheden tellen, is dat misschien niet zo voor de hand liggend.

Populaarsed tõlked

Parimad sõnaraamatud

Sõnaraamat

Tõlked soome keelest inglise keelde, rootsi keelest soome keelde ja üle 20 teise keelde

Sõnaraamat on tasuta internetsõnaraamat. Tõlked üle 20 keeles. Kasuta arvutil, telefonil või tahvelarvutil!

Kasutustingismused   Küpsised   Võta ühendust

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksi

Mindmax
Sisu põhineb Wiktionaryn artiklitele.
Materjal on kasutatav Creative Commons Attribution-ShareAlike lisentsiga.
© 2004-2024 Sõnaraamat