Sõna biblia tõlge hispaania-rootsi

  • bibelenI bibeln står det ju trots allt: ”Be, och ni ska få”.Después de todo, la Biblia nos enseña: "Pedid y se os dará". Men det är inte bibeln vi skriver.Claro que no estamos escribiendo la Biblia, no. Ingen vet när världen kommer att gå under, men bibeln manar oss att vara vaksamma och redo.Nadie sabe cuándo llegará el fin del mundo, pero la Biblia nos ordena que estemos atentos y preparados.
  • BibelI bibeln står det ju trots allt: ”Be, och ni ska få”.Después de todo, la Biblia nos enseña: "Pedid y se os dará". Men det är inte bibeln vi skriver.Claro que no estamos escribiendo la Biblia, no. Ingen vet när världen kommer att gå under, men bibeln manar oss att vara vaksamma och redo.Nadie sabe cuándo llegará el fin del mundo, pero la Biblia nos ordena que estemos atentos y preparados.

Populaarsed tõlked

Parimad sõnaraamatud

Sõnaraamat

Tõlked soome keelest inglise keelde, rootsi keelest soome keelde ja üle 20 teise keelde

Sõnaraamat on tasuta internetsõnaraamat. Tõlked üle 20 keeles. Kasuta arvutil, telefonil või tahvelarvutil!

Kasutustingismused   Küpsised   Võta ühendust

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksi

Mindmax
Sisu põhineb Wiktionaryn artiklitele.
Materjal on kasutatav Creative Commons Attribution-ShareAlike lisentsiga.
© 2004-2024 Sõnaraamat