Sõna quien mucho abarca, poco aprieta tõlge hispaania-prantsuse

  • avoir les yeux plus gros que le ventre
  • Qui trop embrasse mal étreintComme on dit: "qui trop embrasse mal étreint". Como se suele decir: "quien mucho abarca, poco aprieta". À cet égard, je tiens à citer le proverbe français «Qui trop embrasse mal étreint». En este contexto, quiero citar el proverbio «quien mucho abarca, poco aprieta». Qui trop embrasse mal étreint. Quien mucho abarca, poco aprieta.

Populaarsed tõlked

Parimad sõnaraamatud

Sõnaraamat

Tõlked soome keelest inglise keelde, rootsi keelest soome keelde ja üle 20 teise keelde

Sõnaraamat on tasuta internetsõnaraamat. Tõlked üle 20 keeles. Kasuta arvutil, telefonil või tahvelarvutil!

Kasutustingimused   Privaatsuspoliitika     Võta ühendust

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksi

Mindmax
Sisu põhineb Wiktionaryn artiklitele.
Materjal on kasutatav Creative Commons Attribution-ShareAlike lisentsiga.
© 2004-2024 Sõnaraamat