Sõna gatillo tõlge hispaania-prantsuse
- détenteLa question à l'époque était de savoir qui avait appuyé sur la détente? La cuestión entonces era "¿quién apretó el gatillo?". Depuis lors, on se demande plutôt qui a tiré les ficelles qui manipulaient les mains qui ont appuyé sur la détente? La cuestión desde entonces ha sido "¿quién movía los hilos que apretaron las manos que apretaron el gatillo?". A défaut, leurs mains seront souillées du sang qui coule, au même titre que de ceux qui pressent sur la détente, ou posent les bombes. De lo contrario, la sangre que se derrame manchará sus manos del mismo modo que las manos de aquellos que aprietan el gatillo o colocan las bombas.
Populaarsed tõlked
Parimad sõnaraamatud