Sõna asunto tõlge hispaania-itaalia

  • questioneLa questione pertanto, è risolta. Así pues, el asunto ha quedado zanjado. La Turchia dovrebbe affrontare la questione. Turquía debería abordar este asunto. Innanzi tutto, desidero parlare della questione della base giuridica. En primer lugar, el asunto de la base jurídica.
  • affareOra, la disoccupazione non è un affare di piste. Ahora bien, el empleo no es asunto de pistas. Se lei la pensa diversamente è affare suo. Si desea modificarlo, es asunto suyo. Ma tutto quest'affare mi sembra comunque incredibile! De igual modo, ¡todo este asunto es increíble!
  • argomentoNon un'altra parola su questo argomento. Ni una palabra más en relación con este asunto. Questo è un argomento estremamente serio. Se trata de un asunto de enorme gravedad. Si tratta di un argomento di interesse generale. Se trata de un asunto de interés general.
  • cosa
    La Commissione sa di che cosa si tratta. La Comisión sabe cuáles son estos asuntos. Onorevole collega, approfondirò la cosa . Estimado colega, voy a examinar el asunto. Sono due cose diverse, e dobbiamo sapere esattamente che cosa lei intenda. ¿Desea aplazar la votación final o devolver este asunto a comisión?
  • faccendaLa violenza non è una faccenda privata. La violencia no es un asunto privado. Non è una faccenda familiare privata. La violencia doméstica no es un asunto familiar privado. Lo dico per inciso, per mostrare quanto sia improvvisata questa faccenda. Lo digo de paso para demostrar hasta qué punto este asunto resulta improvisado.
  • problemaOggetto: Tentativi di risolvere il problema della ESB Asunto: Intentos por atajar el problema de la EEB Si tratta di un problema della massima attualità. Éste es un asunto de gran actualidad. Rimane poi il problema delle ispezioni. En tercer lugar, tenemos el asunto de las inspecciones.
  • soggettoEbbene, è soggetto a ulteriori discussioni: non esiste ancora una lista definitiva. Verá, habrá que seguir debatiendo sobre este asunto, pues aún no hay una lista definitiva. L’Unione è diventata un soggetto globale e non può permettersi pause di riflessione nella sua azione esterna. La UE se ha convertido en un agente mundial, que no se puede permitir detenerse a reflexionar a la hora de abordar asuntos exteriores. Il tema che stiamo trattando deve essere soggetto a regolamentazione e tale regolamentazione non disturba il mio spirito liberale, né lo fanno gli enti normativi. El asunto que estamos debatiendo necesita regulación y esta no molesta a mi espíritu liberal ni lo hacen las instituciones reguladoras.

Populaarsed tõlked

Parimad sõnaraamatud

Sõnaraamat

Tõlked soome keelest inglise keelde, rootsi keelest soome keelde ja üle 20 teise keelde

Sõnaraamat on tasuta internetsõnaraamat. Tõlked üle 20 keeles. Kasuta arvutil, telefonil või tahvelarvutil!

Kasutustingimused   Privaatsuspoliitika     Võta ühendust

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksi

Mindmax
Sisu põhineb Wiktionaryn artiklitele.
Materjal on kasutatav Creative Commons Attribution-ShareAlike lisentsiga.
© 2004-2024 Sõnaraamat