Sõna prantsuse keel tõlge eesti-rootsi
- franskaenFörst ska jag ta citatet på franska, och sedan får ni översättningen:Tsiteerin kõigepealt prantsuse keeles ja seejärel tõlgin: Som man så väl uttrycker det på franska: qui trop embrasse mal étreint [”den som gapar över mycket mister ofta hela stycket”].Nagu prantsuse keeles väga tabavalt öeldakse: "Qui trop embrasse mal étreint". Jag har nu en begäran till Joseph Daul, och kommer därför att fortsätta på franska.Nüüd tahaksin esitada palve Joseph Daulile, mistõttu jätkan prantsuse keeles.
Populaarsed tõlked
Parimad sõnaraamatud