Sõna kivi tõlge eesti-prantsuse
- pierreNotre Seigneur l'a lui-même dit: "Que celui qui n'a jamais pêché lui jette la première pierre". Jumala poeg ise ütles, et visaku see esimene kivi, kes on patuta. Dans ce cadre, nous pouvons vraiment affirmer: "que celui qui n'a jamais péché jette la première pierre". Siinkohal saame tõepoolest öelda: "Kes on ilma patuta, see visaku esimesena kivi!” Peut-être est-ce parce qu'ils ont lu dans l'évangile ces paroles: "Que celui d'entre vous qui n'a jamais péché lui jette la première pierre". Võib-olla on põhjus selles, et nad on lugenud evangeeliumit, kus seisab: "Visaku esimene kivi see, kes patuta”.
- roche
- caillou
- calcul
- roc
Populaarsed tõlked
Parimad sõnaraamatud