Sõna märksõna tõlge eesti-poola
- hasłoW tym kontekście dodam, że hasło powinno brzmieć: rozsądek, w przeciwieństwie do zbyt żywiołowych reakcji. Lisaksin, et selles osas peaks märksõna olema mõistlikkus vastukaaluks ülereageerimisele.
Populaarsed tõlked
Parimad sõnaraamatud